¿Qué quieres preguntar?

Nuestra comunidad de Traducción responde a tus preguntas
Revisa si existen preguntas similares ya contestadas:
    • Escribe correctamente: evita errores ortográficos y no redactes con mayúsculas
    • Exprésate de forma clara: usa un lenguaje directo y con ejemplos concretos
    • Sé respetuoso: no uses vocabulario inadecuado y mantén las buenas formas
    • Evita el SPAM: no incluyas información personal (teléfono, e-mail, etc.) ni publicidad

    Si deseas un presupuesto haz clic aquí
    ¿Cómo quieres que sea tu pregunta?
    Puedes añadir una imagen que te ayude a explicar mejor tu pregunta
    Eliminar
    Nombre (será publicado)
    E-mail en el que recibir respuestas
    Para que puedan atenderte telefónicamente
    Para seleccionar expertos de tu zona
    Para seleccionar a los expertos más adecuados
    INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS
    Responsable: Verticales Intercom, S.L.
    Finalidades:
    a) Envío de la solicitud al cliente anunciante.
    b) Actividades de publicidad y prospección comercial por distintos medios y canales de comunicación de productos y servicios propios.
    c) Actividades de publicidad y prospección comercial por distintos medios y canales de comunicación de productos y servicios de terceros de distintos sectores de actividad, pudiendo implicar la cesión de los datos personales a dichos terceros.
    d) Segmentación y elaboración de perfiles para finalidades de publicidad y prospección comercial.
    e) Gestión de los servicios y aplicaciones que proporciona el Portal para el Usuario.
    Legitimación: Consentimiento del interesado.
    Destinatarios: Se prevé la cesión de los datos a los clientes anunciantes para llevar a cabo su solicitud de información sobre los servicios anunciados.
    Derechos: Tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos u oponerse al tratamiento de los mismos o a alguna de las finalidades, así como otros derechos, como se explica en la información adicional.
    Información adicional: Puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en traduccion365.com/proteccion_datos
    • 1000 expertos a tu disposición
    • 100 preguntas realizadas
    • 300 respuestas realizadas

    Preguntas sobre traducción

    Traducción indirecta o directa de texto científico

    ¿Es más cara la traducción de un texto científico que la de un artículo de otra índole? ¿Depende el precio por palabra? Para una traducción de inglés a español, ¿es mejor contactar con una agencia española o con una de lengua inglesa?

    Mejor respuesta

    Publicada el 29 DIC 2017 por: 29 DIC 2017

    ¿Cómo se dice Adecuada Solución y Adecuadas Soluciones?

    Disculpen mi ignorancia, pero necesitaba saber si estaría bien escrito "Apta Solutio", si su traducción podría ser "Adecuada Solución" o "Solución Adecuada". Por otro lado, ¿cómo se escribiría en plural?

    Mejor respuesta

    Publicada el 27 DIC 2016 por: 27 DIC 2016

    Mejor respuesta

    Publicada el 30 AGO 2013 por: 30 AGO 2013

    Por un error en la traducción debo pagar una multa, ¿qué hago?

    Contraté los servicios de un traductor jurado para un tema importante... resultó que no lo hicieron como debían y ahora me reclaman una multa por no haber presentado los documentos con una serie de elementos que sí estaban en los originales a traducir, ¿qué puedo hacer? ¿Puedo reclamar la multa al t... leer más

    Mejor respuesta

    Publicada el 28 MAY 2013 por: 28 MAY 2013

    ¿Tiene un coste diferente una traducción dependiendo del tipo que sea?

    Entiendo que dependa del número de palabras y no del tipo de traducción del que se trata... ¿es más cara una traducción, por ejemplo técnica, que una literaria? Y, ¿por qué? Gracias.

    Mejor respuesta

    Publicada el 22 ABR 2013 por: 22 ABR 2013

    ¿Cuál es el mínimo para pedir presupuesto por una traducción?

    Son unos textos muy cortitos para publicidad, ¿existe un mínimo? ¿Me saldrá más caro si la traducción es breve? Gracias.

    Mejor respuesta

    Publicada el 27 MAY 2013 por: 27 MAY 2013

    ¿Cómo sé que la traducción es correcta?

    ¿Cómo puedo averiguar si la traducción está bien hecha antes de pagar el servicio? Gracias.

    Mejor respuesta

    Publicada el 11 MAR 2013 por: 11 MAR 2013

    Me preocupa que me hayan engañado con una traducción al japonés, ¿qué hago?

    Hola, hace un mes más o menos contraté los servicios de traducción del español al japonés para un negocio. No había requerido nunca este servicio, por lo que no conocía ninguna empresa, así que me arriesgué con una al azar. Ahora la empresa japonesa ha decidido rescindir las contrataciones y me preo... leer más

    Mejor respuesta

    Publicada el 14 ENE 2013 por: 14 ENE 2013

    ¿Cuánto tardarían en la traducción de un libro jurídico de 1000 páginas?

    ¿Y un presupuesto? Gracias.

    Mejor respuesta

    Publicada el 8 OCT 2012 por: 8 OCT 2012

    ¿Qué traducción les ha resultado más difícil?

    Llevo días estancado con la traducción de un libro científico, dedicado a las matemáticas de nivel universitario, y ya no puedo más... ¿Se han quedado ustedes alguna vez bloqueados? ¿Qué trabajo les ha resultado más difícil? ¡Un saludo y gracias!

    Mejor respuesta

    Publicada el 28 AGO 2012 por: 28 AGO 2012

    Traducción de libro en alemán

    ¿Cuánto cuesta una traducción de un libro de 100 páginas en alemán?

    Mejor respuesta

    Publicada el 3 SEP 2012 por: 3 SEP 2012

    Una traducción entre sordomudos

    Hola, tengo una hija que es sordomuda y ha aprendido el lenguaje de los signos. Ahora viene una amiga de una compañera de trabajo que es tailandesa y me gustaría que se hiciera amiga de mi hija pero creo que, aunque también sabe el lenguaje de signos, es diferente. ¿Se puede hacer una traducción ... leer más

    Esta pregunta aún no tiene respuestas.

    ¿Cómo evitar una traducción poco consistente?

    Tenemos un manual tipo glosario que deseamos traducir a 5 idiomas. Se trata de un documento anual, así que el problema que vemos es que la empresa que seleccionemos no realice una traducción consistente. ¿Cómo obtener garantías?

    Mejor respuesta

    Publicada el 16 MAR 2012 por: 16 MAR 2012

    ¿Cómo valorar la calidad de una traducción?

    Hemos mandado realizar una traducción de unos textos técnicos al ruso. Sin embargo, queremos un trabajo impecable y no podemos arriesgarnos a tener errores. ¿Qué se hace en estos casos? ¿Utilizar una segunda empresa?

    ¿Qué es una traducción jurada?

    ¿Me gustaría saber qué es exactamente de una traducción jurada? ¿Qué tipo de traductores pueden hacerla?

    Mejor respuesta

    Publicada el 16 MAR 2012 por: 16 MAR 2012