Más de 1.500 libros raros en un aula virtual para traductores

Tener acceso a los documentos históricos que han conformado las bases lingüísticas de los diferentes idiomas es fundamental para que filólogos y traductores puedan entender la evolución de la lengua e interpretarla correctamente. Si, además, este acceso puede realizarse a través de internet, se contribuye notablemente a facilitar el desarrollo del trabajo de estos profesionales.

14 oct 2013 en Actualidad sobre traducción - Lectura: min.

traducción
El aula virtual que ofrece la Antigua Escuela de Traductores de Toledo es una buena oportunidad de compartir conocimientos entre los profesionales del sector. Foto de Traducciones en la Frontera.

Tener acceso a los documentos históricos que han conformado las bases lingüísticas de los diferentes idiomas es fundamental para que filólogos y traductores puedan entender la evolución de la lengua e interpretarla correctamente. Si, además, este acceso puede realizarse a través de internet, se contribuye notablemente a facilitar el desarrollo del trabajo de estos profesionales.

Este es, en definitiva, uno de los objetivos que han impulsado a las fundaciones Mapfre e Ignacio Larramendi a crear la Biblioteca Virtual de la Antigua Escuela de Traductores de Toledo. Una iniciativa gracias a la cual se quiere recopilar, a través de internet, todo tipo de objetos relacionados con la actividad traductora que se realizó en la ciudad manchega entre los siglos XII y XIII.

Y, para conseguirlo, ya se han previsto diferentes estándares y métodos internacionales  que favorecerán la recolección de repositorios de todo el mundo, como pueden ser los conocidos Hispania y Europeana.

De la misma forma, se quiere llegar a digitalizar todas las obras traducidas en esta Antigua Escuela para poder hacerlas accesibles a los profesionales y a todos aquellos interesados en las experiencias culturales que contribuyeron a sentar las bases de lo que posteriormente sería el movimiento renacentista europeo.

Para ello, la Universidad de Castilla La Mancha (UCLM) cederá la correspondiente parte del patrimonio bibliográfico de sus diferentes centros, especialmente de la actual Escuela de Traductores de Toledo. Serán sus especialistas los que, además de asesorar en el proceso de redacción de textos, aportarán sus conocimientos semánticos para enriquecer los registros catalogados.

La Biblioteca Virtual de la Antigua Escuela de Traductores de Toledo reúne más de 1.500 libros raros y manuscritos incunables relacionados con la actividad traductora realizada en la ciudad y pertenecientes a diferentes bibliotecas europeas. Este hecho supone, en definitiva, que se podrá acceder de forma centralizada a documentos y fuentes que, hasta ahora, estaban completamente dispersos.

0 Me gusta

Deja tu comentario

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS
Responsable: Verticales Intercom, S.L.
Finalidades:
a) Envío de la solicitud al cliente anunciante.
b) Actividades de publicidad y prospección comercial por distintos medios y canales de comunicación de productos y servicios propios.
c) Actividades de publicidad y prospección comercial por distintos medios y canales de comunicación de productos y servicios de terceros de distintos sectores de actividad, pudiendo implicar la cesión de los datos personales a dichos terceros.
d) Segmentación y elaboración de perfiles para finalidades de publicidad y prospección comercial.
e) Gestión de los servicios y aplicaciones que proporciona el Portal para el Usuario.
Legitimación: Consentimiento del interesado.
Destinatarios: Se prevé la cesión de los datos a los clientes anunciantes para llevar a cabo su solicitud de información sobre los servicios anunciados.
Derechos: Tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos u oponerse al tratamiento de los mismos o a alguna de las finalidades, así como otros derechos, como se explica en la información adicional.
Información adicional: Puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en traduccion365.com/proteccion_datos

Si te ha interesado, aquí tienes más