En los últimos tiempos ha cobrado especial importancia para los traductores profesionales la traducción de los grandes textos clásicos de todos los tiempos de autores grecolatinos tan famosos como Homero, Sófocles, Eurípides o Platón. Todo ello ha generado un avance importante en el ámbito de la cultura.
Hay que destacar la enorme dificultad que tienen la traducción de este tipo de textos debido a la complejidad con la que se escribieron en su época, caracterizados por enrevesadas formas sintácticas y expresiones que requieren una formación especializada, así como un amplio conocimiento del contexto social e histórico de la época en la cual se sitúan este tipo de obras.
Se ha tomado conciencia en los últimos años de la importancia que tienen en la sociedad actual la traducción de estas obras clásicas, al comprobarse la enorme aceptación que siguen teniendo las nuevas ediciones de obras como “La Ilíada” o la “Odisea”, así como las grandes colecciones de teatro clásico. Obras que siguen presentes en todas las bibliotecas, y que incluso son de lectura obligatoria para muchos estudiantes.
La forma en la que se realizan estas traducciones es complicada debido a que en su mayoría fueron escritos en verso, con lo cual, la labor de traducción se vuelve mucho más compleja. Se hace patente la necesidad de que el texto traducido sea una copia fiel del original en cuanto a forma, estilo y métrica. A esta dificultad hay que añadir la necesidad de transmitir al lector el interés en su lectura, de forma que entienda la traducción sin demasiadas explicaciones a la vez que se intenta evitar una lectura monótona y aburrida.
En el caso de textos escritos en prosa destaca el escaso estilo, especialmente en los textos de obras de teatro clásico lleno de generalizaciones y rodeos. Afortunadamente el idioma castellano contiene una serie de giros lingüísticos y recursos literarios que permiten una traducción mucho más dinámica y atractiva para la lectura.
Nunca está de más ayudar al lector con anotaciones a pie de página, aclaraciones y toda la información necesaria para facilitar su comprensión.