Empresas de Traducción Científica en Barcelona

La Traducción Científica trabaja textos del sector cientifico, traducción de sitios web en el sector cientifico y localización de software. Sus traductores también se ocupan de las patentes, los contratos, y todos los documentos cientificos. Este listado muestra 99 empresas de traducción científica en Barcelona

Ver más

Barcelona

Buscar empresas en...

Traducción Científica

Últimas recomendaciones sobre traducción científica en Barcelona

Encuentra empresas en

Últimos presupuestos enviados a empresas de traducción científica en Barcelona

Jordi Lluís Tous C/ Torres Jordi nº 20A 7º 1ª 43005 Tarragona Teléfono: 606259398 Att. Responsable de selección Estimado señor/a, Me dirijo a ustedes porque estoy interesado en formar parte de su empresa colaborando en la traducción de libros científicos, por este motivo les adjunto currículum vitae. Soy licenciado en ciencias químicas. Actualmente trabajo como técnico de laboratorio en la empresa Esteve Química. Estoy habituado a la lectura de textos científicos y técnicos en inglés. En mi trabajo la lengua habitual de lectura y de redacción de informes es el inglés. A parte de licenciado en Ciencias Químicas soy aficionado a las ciencias en general, por lo que considero que tengo conocimientos amplios en varias ramas de la ciencia, en especial matemáticas, física i cosmología. También hablo y puedo leer en francés sin dificultad. Agradezco su atención, y aprovecho para saludarles cordialmente. Jordi Tarragona, 14 de agosto de 2009 JORDI LLUÍS TOUS Born in Tarragona 23th of August of 1972 s/Torres Jordi nº 20A 7è 1a. 43005 ? Tarragona NIF 39709266L 606 25 93 98 / 977 21 66 40 lluisjordi@telefonica.net QUALIFICATIONS 1999/2000 Master degree in Engineering and Environmental Management. University Rovira i Virgili (Tarragona). 1995/1996 Master degree in Organic Chemistry. Department of organic chemistry URV. 1990/1995 Bachelor in Chemistry. University Rovira i Virgili (Tarragona). OTHER QUALIFICATIONS 2008/2008 Design of experiments applied to chemistry reactions. In house EQ-Esteve 2007/2007 Polimorphism in organic compounds. University of Barcelona. 2004/2006 Access to professionals database of scientific information. Finding patent?s information in professional database. Advanced use of STN. Technical information applied to fine chemical industry. Center of Patents of the University of Barcelona. 2000/2000 Environmental Management in Industry. CEPTA. Tarragona. EMPLOYEMENT HISTORY 2007/Currrent Technician in R+D laboratory. Esteve Química. Banyeres del Penedès. Development and industrialization active ingredients for drugs. Study of new products for research in the laboratory. Redaction of patents in english. 2001/2007 Head of R+D laboratory. Farma Lepori. Banyeres del Penedès. Coordination of R+D laboratory?s team. Development analytical methods for new compounds. Development and industrialization active ingredients for drugs. Study of new products for research in the laboratory. Studies of patentability of new compounds. 1996/2001 Technician in R+D laboratory. IQF. Tarragona. Development and industrialization animal food?s additive. Study of new products for research in the laboratory 1994/1995 Laboratory analyst. BASF. Tarragona. Analysis additive?s production. LANGUAGES Catalan: First language. Spanish: First language. English: 4rt level in Modern School of languages. Tarragona. High level. Fluency in reading, writing and listening. Language used often in job. Used to write scientific documents in English. French: 3er level in Official School of languages. Tarragona. Medium level. . PUBLICATIONS o Process for resolution Zopiclone and intermediate compounds. US 2009036681 A1. Esteve Quimica. David Fernández Bleda, Jordi Lluís Tous. o Stereoselective synthesis of 2',3'-dideoxy-nucleosides via intramolecular glycosilation of phenyl 1-seleno-glycosides. Synthesis of 2',3'-dideoxythimidine. Tetrahedron Letters 1998, 39, 1807-1810. Jordi LLuís, Sergio Castillón, M. Isabel Matheu o Process for the preparation of Delmopinol and derivatives thereof. WO 2007057681. Sinclair Pharmaceuticals ltd. Juan José Artús Surroca; David Fernández Bleda; Jordi Lluís Tous. . INFORMATICS o Advanced in Word, Excel and Power Point. OTHER INFOMATION o Driving licence B. o I?m keen of science and I enjoy reading scientific books in English. o I like music and make sports.

I am writing on my thesis about Information management (digital preservation) in the geosciences. I write in English but my mothertongue is german and I need someone to correct grammar and spelling of the text. It is probably going to be about 150 pages long without the references. I will check the references myself. it's a Microsoft word document with font Calibri, size 12 and interline 1,5. Could you give me a budget estimate for this proofreading. Thanks