Empresas de Traducción en Figueres

Traductores en Figueres: contacta con los mejores profesionales de traducción de Figueres especializados en traducciones jurídicas, traducciones comerciales o traducciones técnicas en cualquier idioma (traducciones en inglés, traducciones en francés, traducciones en alemán, etc.). Pide precios de traducción o un presupuesto de traducción para contratar al mejor traductor en Figueres. Este listado muestra 7 empresas en Figueres

Ver más

Figueres

Buscar empresas en...

Todos los servicios
Más profesionales cerca de ti

Últimas recomendaciones en Figueres

Encuentra empresas en

Últimos presupuestos enviados a empresas en Figueres

Nesecito un cntacto con traductor jurado de holandés a español

traducció a l'anglès d'una autorització notarial, per traductor oficial

Traducción de un Currículum Vitae sin necesidad de sello oficial.

Certidão de nascimento solteirice

Traductor mi curriculum al Aleman Necesito traducir mi currículum al alemán, así como una pequeña carta de introducción.En total serían menos de dos caras de texto.

Necesito un presupuesto en traduccion del ingles al español de notas finales de bachillerato.

Buenas, necesitamos el presupuesto para la traducción de inglés a español de una web que consiste en una tienda online de comida. Los textos consisten en como funciona, los platos e ingredientes que llevan los platos y textos de política de privacidad, términos y condiciones y ley de cookies.

Hola, necessitaria un pressupost de traducció jurada per una sèria de documents per homologar a l'extranger: 3 fulles de vida laoral i 7 fulles de títols no universitaris. Moltes gràcies

Hola en unos días voy a recibir un certificado de nacimiento y certificado penales hechos en árabes y necesito una traducción jurada para tramitar la nacionalidad y me gustaría saber el precio

Hola, buenos días Escribo desde la Fundación Apip-Acam para solicitar presupuesto aproximado del servicio de interpretación. Entre los proyectos que llevamos a cabo, se encuentra la implementación del programa del Ministerio de asilo, refugio y protección internacional, dando soporte a personas solicitantes de asilo o que ya tienen reconocida la condición de refugiado. A pesar de que la sede central se encuentra en Barcelona, los servicios se prestarían en el dispositivo de la delegación de Castellón. Los servicios que solicitamos son de interpretación, seguramente de francés, árabe y, de forma excepcional, algún idioma o lengua africana. No podemos establecer fechas concretas y horarios porque los usuarios de nuestros dispositivos nos son derivados con diferentes márgenes de tiempo en función de sus circunstancias personales. En ocasiones, sabemos que van a acceder una semana antes, pero en otros casos, nos avisan el día de antes o el mismo día. Creo que lo más sencillo para la presentación del presupuesto sería establecer una situación figurativa en la que se incluya el desplazamiento, el coste por hora y los elementos concretos de este tipo de intervenciones, tal y como acostumbreis a plantearlo. Si la lengua de interpretación también es un factor, se incluiría también. Es complicado concretar lo que necesitamos, en esta situación abstracta, pero para establecer una empresa o traductor/a de referencia a quién acudir, nos exigen un presupuesto previo. Muchas gracias Un saludo

Hola,Necesito un presupuesto de un traducción de un título húngaro a castellano para homologización.Un saludo,Dániel Gáncs

Buenas tardes, Necesito una traducción jurada de mi certificado de pareja de hecho de español a inglés. El documento está adjuntado a este correo. Quisiera recibirla el día 13 o 14 de Marzo en Pamplona. Me gustaría saber el presupuesto de mi pedido y si es posible pedir una copia de la traducción. Saludos,

Certificado de matrimonio de chino a español(traducción jurada)

Es un documento de una pagina de georgiano a español

Buenas tardes: Necesito precio y plazo de entrega para traducir una carta de restaurante a francés, inglés, alemán, holandés y ruso. Son unas 500 palabras. Gracias

Necessitaria una traducció d'un currículum vitae del català a l'anglès. Al document hi ha un total de 507 paraules.