Acceso empresas Añade tu empresa gratis

¿Qué quieres preguntar?

Nuestra comunidad de Traducción responde a tus preguntas
Revisa si existen preguntas similares ya contestadas:
    • Escribe correctamente: evita errores ortográficos y no redactes con mayúsculas
    • Exprésate de forma clara: usa un lenguaje directo y con ejemplos concretos
    • Sé respetuoso: no uses vocabulario inadecuado y mantén las buenas formas
    • Evita el SPAM: no incluyas información personal (teléfono, e-mail, etc.) ni publicidad

    Si deseas un presupuesto haz clic aquí
    ¿Cómo quieres que sea tu pregunta?

    Puedes añadir una imagen que te ayude a explicar mejor tu pregunta

    Eliminar
    Nombre (será publicado)
    E-mail en el que recibir respuestas
    Para que puedan atenderte telefónicamente
    Para seleccionar expertos de tu zona
    Para seleccionar a los expertos más adecuados
    INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS
    Responsable: Verticales Intercom, S.L.
    Finalidades:
    a) Envío de la solicitud al cliente anunciante.
    b) Actividades de publicidad y prospección comercial por distintos medios y canales de comunicación de productos y servicios propios.
    c) Actividades de publicidad y prospección comercial por distintos medios y canales de comunicación de productos y servicios de terceros de distintos sectores de actividad, pudiendo implicar la cesión de los datos personales a dichos terceros.
    d) Segmentación y elaboración de perfiles para finalidades de publicidad y prospección comercial.
    e) Gestión de los servicios y aplicaciones que proporciona el Portal para el Usuario.
    Legitimación: Consentimiento del interesado.
    Destinatarios: Se prevé la cesión de los datos a los clientes anunciantes para llevar a cabo su solicitud de información sobre los servicios anunciados.
    Derechos: Tiene derecho a acceder, rectificar y suprimir los datos u oponerse al tratamiento de los mismos o a alguna de las finalidades, así como otros derechos, como se explica en la información adicional.
    Información adicional: Puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en traduccion365.com/proteccion_datos
    • 1050 expertos a tu disposición
    • 100 preguntas realizadas
    • 300 respuestas realizadas

    Preguntas sobre trabajo

    Mejor respuesta

    Publicada el 14 OCT 2013 por: 14 OCT 2013

    Debo traducir mi trabajo final de carrera biología molecular...

    El trabajo está escrito en español y tengo que traducirlo al inglés, cosa que ahora mismo me parece imposible, ¿existe esa especialización? Lógicamente necesito que sean lo más precisos posibles. Gracias.

    Mejor respuesta

    Publicada el 3 JUN 2013 por: 3 JUN 2013

    ¿Qué traducción les ha resultado más difícil?

    Llevo días estancado con la traducción de un libro científico, dedicado a las matemáticas de nivel universitario, y ya no puedo más... ¿Se han quedado ustedes alguna vez bloqueados? ¿Qué trabajo les ha resultado más difícil? ¡Un saludo y gracias!

    Mejor respuesta

    Publicada el 28 AGO 2012 por: 28 AGO 2012

    Una traducción entre sordomudos

    Hola, tengo una hija que es sordomuda y ha aprendido el lenguaje de los signos. Ahora viene una amiga de una compañera de trabajo que es tailandesa y me gustaría que se hiciera amiga de mi hija pero creo que, aunque también sabe el lenguaje de signos, es diferente. ¿Se puede hacer una traducción ... leer más

    Esta pregunta aún no tiene respuestas.

    ¿Traducción en quetchua?

    Hola, Trabajo para una ONG y nos hemos encontrado con un grave problema de comunicación con varias localidades en Sur América. Necesitamos comunicarnos en quetchua, en todos sus dialectos, y no hemos encontrado en ningún gabinete de traducciones alguien que pueda proporcionarnos esa ayuda. ¿Saben... leer más

    Mejor respuesta

    Publicada el 26 JUL 2012 por: 26 JUL 2012

    ¿Cómo encontrar un buen traductor?

    ¿Cómo puede saber quién es buen traductor y hará un buen trabajo? ¿Basta con pedir los estudios o mejor pedir trabajos ya hechos? Gracias.

    Mejor respuesta

    Publicada el 28 AGO 2012 por: 28 AGO 2012

    ¿Cómo valorar la calidad de una traducción?

    Hemos mandado realizar una traducción de unos textos técnicos al ruso. Sin embargo, queremos un trabajo impecable y no podemos arriesgarnos a tener errores. ¿Qué se hace en estos casos? ¿Utilizar una segunda empresa?

    ¿Cómo funcionan las tarifas de traducción?

    Mi duda es si las tarifas de un traductor son por palabras, por el trabajo o documento completo, o si tiene que ver que sea un documento científico, técnico o literario. Muchas gracias!