¿Puedo traducir yo misma la tesis y luego pedir que me la revisen?

Realizada por Marián. 11 jul 2013 4 respuestas

¿Me saldría a cuenta en lugar de pagar la traducción entera?

Temas relacionados

4 respuestas

  • Mejor respuesta

    Sugerimos que más bien hagas al revés, encargar la traducción y luego revisarla, sobre todo atendiendo a los temas más técnicos y específicos donde los traductores podrían haber cometido algún error, ya no relacionado con el dominio de ambas lenguas, sino con el dominio de la temática de la tesis en la que eres experta.
    Los buenos escritores revisan las traducciones de sus libros. Por supuesto, muchos no lo hacen...

    Subido el 14 Mayo 2015

    Logo Zaralengua Idiomas

    1 respuesta

    2 valoraciones positivas

¿Qué quieres preguntar?

Nuestra comunidad de Traducción responde a tus preguntas
Revisa si existen preguntas similares ya contestadas:
    • Escribe correctamente: evita errores ortográficos y no redactes con mayúsculas
    • Exprésate de forma clara: usa un lenguaje directo y con ejemplos concretos
    • Sé respetuoso: no uses vocabulario inadecuado y mantén las buenas formas
    • Evita el SPAM: no incluyas información personal (teléfono, e-mail, etc.) ni publicidad

    Si deseas un presupuesto haz clic aquí
    ¿Cómo quieres que sea tu pregunta?
    Puedes añadir una imagen que te ayude a explicar mejor tu pregunta
    Eliminar
    Nombre (será publicado)
    E-mail en el que recibir respuestas
    Para que puedan atenderte telefónicamente
    Para seleccionar expertos de tu zona
    Para seleccionar a los expertos más adecuados
    • 1000 expertos a tu disposición
    • 100 preguntas realizadas
    • 300 respuestas realizadas
    • Buenos días Marián:

      Las agencias de traducción, además de la traducción de textos, también ofrecemos la revisión de textos redactados o traducidos por nuestros clientes, de modo que la respuesta es sí, una agencia puede revisar una traducción realizada por usted.
      Por lo que ser refiere a la segunda pregunta, la respuesta es depende. Si la traducción a revisar es de mala calidad es posible que se acabe facturando a precio de traducción (generalmente el doble de la revisión), por lo que si no domina el idioma al que desea traducir la tesis, le recomiendo que opte por la traducción.

      Saludos.

      Subido el 14 Octubre 2013

      Logo ALPHA TRANSLATIONS
      ALPHA TRANSLATIONS Mollet del Vallès

      12 respuestas

    • Buenos días Marián:

      Si dominas el idioma, por supuesto que puedes hacerlo tú, pero si luego decides que te revisen la tesis, el traductor profesional deberá trabajar con el documento original y el texto que tú hayas hecho, es decir, tendrá que dedicarle su tiempo, el que sea necesario. Eso significa pagar por ello y, según nuestra opinión, sugerimos que ya encargues al principio la traducción a un profesional: quizás te resulte un poco más caro que pedir que la revisen, pero, en definitiva, será más rápido y con la confianza de que el trabajo lo ha realizado una persona profesional en este sector.

      Saludos.

      Subido el 17 Julio 2013

      Logo Traductors Vallès
      Traductors Vallès Terrassa

      31 respuestas

      5 valoraciones positivas

    • Dependería de tus conocimientos de ambos idiomas y tu facilidad para traducir, pero si haces una mala traducción te puede resultar más cara la revisión completa que traducirlo desde cero ya que revisar un texto mal traducido implica una revisión larga y exhaustiva y por lo tanto cara. Nuestro consejo es que te lo traduzca un profesional desde el principio. Esperamos haberte ayudado. Saludos. Leticia

      Subido el 16 Julio 2013

      Anónimo