Empresas de Traducción en Zamora

Traductores en Zamora: contacta con los mejores profesionales de traducción de Zamora especializados en traducciones jurídicas, traducciones comerciales o traducciones técnicas en cualquier idioma (traducciones en inglés, traducciones en francés, traducciones en alemán, etc.). Pide precios de traducción o un presupuesto de traducción para contratar al mejor traductor en Zamora. Este listado muestra 4 empresas en Zamora

Ver más

Zamora
Todos los servicios
tradumots-005.JPG

Tradumots

38 Recomendaciones | 1 consulta respondida

Tiene 5 sedes Tenerife, Sevilla, Girona, Madrid, Valencia

TRADUMOTS.- Servicios de Traducción e Interpretación y asesoramiento lingüístico. Dirigida por profesionales con gran experiencia en el sector. Nuestro equipo está formado por traductores, intérpretes, filólogos, periodistas y otros profesionales altamente cualificados...

15% dto.

2 Promociones

Jaime Llusá Vallinas

Jaime Llusá Vallinas

No tiene recomendaciones

Tiene 1 sedes Zamora

JAIME LLUSÁ VALLINAS es un traductor residente en Zamora, licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Salamanca, así como en Traducción e Interpretación por la misma universidad. Sus lenguas de trabajo son: español, inglés, francés, alemán y holandés. Los campos en...

MOLINO DE MONTAÑA S.L.

MOLINO DE MONTAÑA S.L.

No tiene recomendaciones

Tiene 1 sedes Zamora

MOLINO DE MONTAÑA es un gabinete de traducción situado en Puebla de Sanabria (provincia de Zamora ), especializado en traducciones técnicas y literarias.Los idiomas de trabajo del gabinete MOLINO DE MONTAÑA son el francés y el español. Traducciones técnicas Traducciones literarias...

TRADUNOVA

TRADUNOVA

No tiene recomendaciones

Tiene 1 sedes Zamora

TRADUNOVA es una firma especializada en la traducción de documentos en todos los idiomas europeos. La calidad de nuestros servicios se basa en dos premisas, el uso de expertos nativos para la conversión del texto y el estricto respeto hacia los plazos pactados...

Encuentra empresas en

Últimos presupuestos enviados a empresas en Zamora

Buenas noches: Necesitaría para mañana 21 agosto a primera hora de la mañana, traducción para respuesta comercial en inglés y francés, si es posible contestación rogaría confirmación a este correo o teléfono, sino por la mañana contactaríamos. Gracias por su atención Un saludo Francisco Sánchez.

This is Teresa, a chemical engineer from Spain, I can translate from english into spanish; FIELDS: chemistry, pharmacy, biology, nutrition, medicine, esthetic.... I have been working for almost 6 months at the company omniatranslations and I was a volunteer for seven months at the newspaper THE PRISMA MULTICULTURAL translating from english into spanish. I am interested in this job and I am full time available.

Necesito una traducción jurada de un certificado de nacimiento y de matrimonio al inglés.

Estimados/as Sr/as, Mi nombre es Julio Miñambres y soy profesor del IES Universidad Laboral de Zamora. Soy el encargado por el equipo directivo de intentar redactar la solicitud de carta Erasmus de mi centro educativo. Debemos hacer la solicitud en inglés y el plazo termina el día 22 de este mes. De modo que les solicitamos que nos den un presupuesto para traducir al inglés el texto del documento que les adjunto. Buena parte del texto se repite una o dos veces. El plazo ideal de entrega sería el 21 para tener un día para ultimar los detalles y solucionar los inconvenientes que aparezcan en el trámite. ¿Sería posible? Muchas gracias y un saludo. Julio Miñambres. Tel personal 607325318 Tel del centro educativo 980520100 El texto sería: Somos un Instituto de Educación Secundaria en el que se imparten Educación Secundaria Obligatoria, Bachillerato, Ciclos Formativos de Grado Medio y Ciclos Formativo de Grado Superior (educación superior). Por esta razón no contamos con ningún tipo de estructura organizativa específicamente dedicada a la gestión de las futuras movilidades. Todas las decisiones las tomará el Director del centro educativo asesorado por su equipo directivo y por el profesor coordinador de las movilidades Erasmus de nuestro centro educativo. Se asigna al profesor coordinador de las movilidades Erasmus la ejecución de las decisiones del Director del centro y por tanto la gestión y la implementación de los procesos administrativos necesarios para las movilidades de nuestros alumnos. El coordinador de movilidades Erasmus dará soporte a los tutores de los alumnos candidatos y/o que realizan las movilidades con objeto de unificar criterios de organización y gestión. Los tutores de los alumnos se encargarán de gestionar la localización de socios de acogida (empresas), los acuerdos, los programas formativos, el seguimiento y la evaluación de las prácticas FCT Erasmus realizadas. El equipo directivo, con su Director a la cabeza, se encargará de la estrategia de difusión de los logros conseguidos y del control y aseguramiento de la calidad de las movilidades FCT Erasmus Los cauces de comunicación con nuestro centro son los oficiales en soporte físico o electrónico dirigidos al Director del Centro Educativo. Por tanto los datos de contacto del enlace directo son los oficialmente comunicados. En nuestro centro educativo no se estudia programas de grado. Se estudia, además de otras enseñanzas, ciclos formativos de grado superior. Estos ciclos formativos son educación superior pero no son estudios universitarios. Por ejemplo el ciclo formativo Mecatrónica Industrial tiene el Referente en la Clasificación Internacional Normalizada de la Educación: CINE-5b. Nuestros ciclos formativos son de 2000 horas repartidas en dos cursos anuales con un total de 120 créditos ECTS. Por estas razones no podemos admitir alumnos en movilidades entrantes y por consiguientes no disponemos de procedimientos de reconocimientos de estas movilidades. En nuestro centro educativo no se estudia programas de grado. Se estudia, además de otras enseñanzas, ciclos formativos de grado superior. Estos ciclos formativos son educación superior pero no son estudios universitarios. Por ejemplo el ciclo formativo Mecatrónica Industrial tiene el Referente en la Clasificación Internacional Normalizada de la Educación: CINE-5b. Nuestros ciclos formativos son de 2000 horas repartidas en dos cursos anuales con un total de 120 créditos ECTS. Por estas razones no podemos admitir alumnos en movilidades entrantes y por consiguientes no disponemos de procedimientos de reconocimientos de estas movilidades. Nuestros alumnos de ciclos formativos de grado superior pueden hacer movilidades en un país de la Unión Europea sólo para realizar la Formación en Centros de Trabajo (FCT: módulo o asignatura que el alumnado debe realizar en las empresas). Es nuestra administración educativa quien reconocerá la formación recibida en una empresa de la Unión Europea. Este reconocimiento solo existirá si la movilidad se ha llevado a cabo según los procedimientos definidos por la normativa educativa aplicable en nuestro país o región. El procedimiento consiste en los siguientes aspectos relacionados de forma cronológica: 1. Establecer un documento de formalización Erasmus (acuerdo) entre una empresa de la Unión Europea (socio de acogida) y nuestro centro educativo siguiendo el modelo legal definido en nuestra región y generándolo a través de la aplicación web “ciceron”(en español y en el idioma del socio de acogida o inglés) 2. Establecer la relación de alumnado que realizará las prácticas (FCT) a través de una movilidad Erasmus para cada empresa siguiendo el modelo legal definido en nuestra región y generándolo a través de la aplicación web “ciceron”(en español y en el idioma del socio de acogida o inglés) 3. Establecer un tutor en la empresa socio de acogida de la movilidad. 4. Establecer un programa formativo a realizar en la empresa socio de acogida para cada alumno que realice la movilidad siguiendo el modelo legal definido en nuestra región y generándolo a través de la aplicación web “ciceron”(en español y en el idioma del socio de acogida o inglés) 5. Realizar el seguimiento continuo de las actividades realizadas por el alumnado a través de la aplicación web “ciceron” (en español y en el idioma del socio de acogida o inglés). El alumno indicará las tareas realizadas y éstas serán supervisadas por el tutor de empresa socio de acogida y el tutor del centro educativo. 6. Realizar la evaluación de las prácticas (FCT) realizadas en la empresa socio de acogida Erasmus siguiendo el modelo legal definido en nuestra región y generándolo a través de la aplicación web “ciceron”(en español y en el idioma del socio de acogida o inglés) Todos los procesos descritos los gestionará el tutor del centro educativo de los alumnos que realicen la movilidad FCT Erasmus coordinados por el profesor coordinador de las actividades Erasmus y con la aprobación y supervisión permanente del Director del centro educativo. Nuestro centro educativo únicamente permitirá realizar una movilidad Erasmus a un alumno si demuestra tener el nivel de conocimientos B1 del idioma que la empresa socio de acogida demande antes de comenzar la movilidad. Nuestro centro educativo no puede proporcionar formación en idioma a los alumnos que quieran realizar movilidades Erasmus. Pero si puede ayudar en la organización y gestión de la formación en idiomas en instituciones oficiales nacionales tal y como ya lo está haciendo en este curso académico para los alumnos de primer curso del ciclo formativo Mecatrónica Industrial (futuros candidatos para movilidades en el curso académico 2014/2015) En nuestro centro educativo no se estudia programas de grado. Se estudia, además de otras enseñanzas, ciclos formativos de grado superior. Estos ciclos formativos son educación superior pero no son estudios universitarios. Por ejemplo el ciclo formativo Mecatrónica Industrial tiene el Referente en la Clasificación Internacional Normalizada de la Educación: CINE-5b. Nuestros ciclos formativos son de 2000 horas repartidas en dos cursos anuales con un total de 120 créditos ECTS. Por estas razones no podemos admitir alumnos en movilidades entrantes y por consiguientes no disponemos de procedimientos de reconocimientos de estas movilidades. Para las movilidades salientes será el tutor del centro educativo, en colaboración con el profesor coordinador de las movilidades Erasmus de nuestro centro, el que realice todas las tareas preparatorias de la movilidad: 1. Localizar la empresa socio de acogida en un país de la Unión Europea que reúna las condiciones necesarias para la movilidad concreta del alumnado. 2. Informar al alumnado sobre las empresas socios de acogida disponibles. 3. Asignar a cada empresa el alumno más adecuado de entre los candidatos a la movilidad. 4. Informar al alumnado sobre la cultura, costumbres y leyes de aplicación particular a las movilidades del país de la empresa socio de acogida. 5. Informar al alumnado sobre los requerimientos legales de nuestra región o país para poder participar en la movilidad: obligatoriedad de seguros médicos, de accidentes y de responsabilidad civil, actualización de la tarjeta sanitaria europea, actualización de la documentación legal de identificación etc. 6. Informar al alumnado de los procedimientos más extendidos para organizar sus traslados y estancias. 7. Informar al alumnado de los procedimientos de obtención de becas para la movilidad Erasmus. 8. Comprobar que toda la documentación legal necesaria para la movilidad FCT Erasmus existe y está firmada por todas las partes implicadas (acuerdo, relación de alumnado, programa formativo, nivel de conocimiento de idioma B1) 9. Comprobar que la documentación general necesaria para la movilidad existe: seguros, tarjeta sanitaria europea, documentos de identificación actualizados. 10. Comprobar que están bien gestionados y documentados los procedimientos de traslados y estancias. En nuestro centro educativo no se estudia programas de grado. Se estudia, además de otras enseñanzas, ciclos formativos de grado superior. Estos ciclos formativos son educación superior pero no son estudios universitarios. Nuestro centro educativo no puede admitir alumnos en movilidades entrantes. Por esta razón no disponemos de organización para la gestión del apoyo lingüístico de movilidades entrantes. En nuestro centro educativo no se estudia programas de grado. Se estudia, además de otras enseñanzas, ciclos formativos de grado superior. Estos ciclos formativos son educación superior pero no son estudios universitarios. Nuestro centro educativo no puede admitir alumnos en movilidades entrantes. Por esta razón no disponemos de organización para el reconocimiento de las movilidades entrantes. En nuestro centro educativo no se estudia programas de grado. Se estudia, además de otras enseñanzas, ciclos formativos de grado superior. Estos ciclos formativos son educación superior pero no son estudios universitarios. Nuestro centro educativo no puede admitir alumnos en movilidades entrantes. Por esta razón no disponemos de procedimientos de apoyo, promoción y reconocimiento de las movilidades entrantes. No obstante pretendemos que nuestros alumnos Erasmus FCT trasladen su experiencia a las siguientes promociones de cursos posteriores en reuniones organizadas al final de cada curso, coincidiendo con el regreso de sus movilidades. El objetivo es el de difundir y promocionar el modelo FCT Erasmus. Se hará una especial difusión de las experiencias que definan las ventajas respecto de las FCT en nuestro país. Nuestro centro educativo reducirá en 6 horas semanales durante todo el curso académico el horario de actividad lectiva ordinaria del tutor del grupo de alumnos candidatos para la movilidad FCT Erasmus. Esas 6 horas semanales las dedicará a realizar todas las labores necesarias para la preparación, el seguimiento y la evaluación de las prácticas FCT Erasmus: 1. Localizar la empresa socio de acogida en un país de la Unión Europea que reúna las condiciones necesarias para la movilidad concreta del alumnado. 2. Informar al alumnado sobre las empresas socios de acogida disponibles. 3. Asignar a cada empresa el alumno más adecuado de entre los candidatos a la movilidad. 4. Informar al alumnado sobre la cultura, costumbres y leyes de aplicación particular a las movilidades del país de la empresa socio de acogida. 5. Informar al alumnado sobre los requerimientos legales de nuestra región o país para poder participar en la movilidad: obligatoriedad de seguros médicos, de accidentes y de responsabilidad civil, actualización de la tarjeta sanitaria europea, actualización de la documentación legal de identificación etc. 6. Informar al alumnado de los procedimientos más extendidos para organizar sus traslados y estancias. 7. Informar al alumnado de los procedimientos de obtención de becas para la movilidad Erasmus. 8. Comprobar que toda la documentación legal necesaria para la movilidad FCT Erasmus existe y está firmada por todas las partes implicadas (acuerdo, relación de alumnado, programa formativo, nivel de conocimiento de idioma B1) 9. Comprobar que la documentación general necesaria para la movilidad existe: seguros, tarjeta sanitaria europea, documentos de identificación actualizados. 10. Comprobar que están bien gestionados y documentados los procedimientos de traslados y estancias. 11. Establecer un documento de formalización Erasmus (acuerdo) entre una empresa de la Unión Europea (socio de acogida) y nuestro centro educativo siguiendo el modelo legal definido en nuestra región y generándolo a través de la aplicación web “ciceron”(en español y en el idioma del socio de acogida o inglés) 12. Establecer la relación de alumnado que realizará las prácticas (FCT) a través de una movilidad Erasmus para cada empresa siguiendo el modelo legal definido en nuestra región y generándolo a través de la aplicación web “ciceron”(en español y en el idioma del socio de acogida o inglés) 13. Establecer un tutor en la empresa socio de acogida de la movilidad. 14. Establecer un programa formativo a realizar en la empresa socio de acogida para cada alumno que realice la movilidad siguiendo el modelo legal definido en nuestra región y generándolo a través de la aplicación web “ciceron”(en español y en el idioma del socio de acogida o inglés) 15. Realizar el seguimiento continuo de las actividades realizadas por el alumnado a través de la aplicación web “ciceron” (en español y en el idioma del socio de acogida o inglés). El alumno indicará las tareas realizadas y éstas serán supervisadas por el tutor de empresa socio de acogida y el tutor del centro educativo. 16. Realizar la evaluación de las prácticas (FCT) realizadas en la empresa socio de acogida Erasmus siguiendo el modelo legal definido en nuestra región y generándolo a través de la aplicación web “ciceron”(en español y en el idioma del socio de acogida o inglés) Nuestro centro organizará sesiones informativas al final de cada curso académico para los alumnos candidatos para las movilidades en el curso siguiente. En estas reuniones participarán los alumnos que han terminado su movilidad FCT Erasmus. Se llevará un registro de la inserción laboral de nuestros titulados analizando las diferencias que se encuentren entre los titulados que han realizado una movilidad FCT Erasmus y los que no. Se publicitarán los resultados a toda nuestra comunidad educativa, especialmente a los alumnos candidatos para las movilidades en el curso siguiente. Se estudiará el impacto de las movilidades FCT Erasmus en las empresas de nuestro entorno y las diferencias que las propias empresas detectan entre el alumnado que ha realizado movilidad FCT Erasmus y el que no. Se publicitarán los resultados a toda nuestra comunidad educativa, especialmente a los alumnos candidatos para las movilidades en el curso siguiente. Nuestro centro intentará que las empresas que trabajan con nosotros en nuestro país nos proporcionen filiales o empresas socios como socios de acogida en un país de la UE. Por ejemplo Azucarera, que pertenece al grupo British Sugar, o FREIGEL FOOD SOLUTIONS, S.A, o AQUONA del grupo AGBAR con AQUALOGY o Grupo Siro. También, si es necesario, acudiremos a empresas intermediarias con larga experiencia en la organización de movilidades FCT Erasmus. Cualquier país de la UE sería un buen candidato para la realización de una movilidad FCT Erasmus +. La prioridad sería que en la empresa socio de acogida se pueda trabajar en Inglés. En cualquier caso se estudiarán todas las opciones en función de la posibilidad de dominio de idioma de nuestros alumnos. Nuestras movilidades serán para realizar las prácticas de los ciclos formativos de grado superior (FCT) en un país europeo. Por tanto nuestro objetivo principal es que nuestros alumnos conozcan y se familiaricen con los sistemas productivos en entornos europeos. En el ámbito de la Mecatrónica Industrial, por ejemplo, no hay fronteras tecnológicas pero si sociales y culturales. En este sentido queremos que nuestros alumnos conozcan la forma de ser y trabajar de los Mecatrónicos alemanes, franceses, ingleses, austriacos etc. De esta manera podremos entendernos cuando les compremos o les vendamos una línea de producción automatizada. O mejor aún, cuando colaboremos con alemanes, austriacos, francés etc. en el diseño, implementación y mantenimiento de un sistema de producción para vendérselo a algún país de áreas emergentes. En definitiva queremos que nuestros alumnos puedan formar parte de la idiosincrasia más europea y menos localista. Como es lógico también estamos pensando en las movilidades del profesorado de nuestro centro educativo. Pretendemos que el profesorado colabores en la transmisión a nuestros alumnos de una conciencia europea y para ello es necesario que los profesores puedan visitar, convivir y compartir para conocer a nuestros vecinos, socios y amigos europeos. En primer lugar queremos hacer constar que la decisión de participar en las movilidades Erasmus + deriva de un convencimiento total del equipo directivo del centro con su Director a la cabeza. Será el Director, personalmente, quien impulse y dirija la política de proyectos de cooperación internacional en el marco del Programa Erasmus + En segundo lugar contamos con el total apoyo y respaldo de nuestras administraciones educativas y por tanto estamos en condiciones de poder afirmar que solventaremos cuantas dificultades se presenten. En tercer lugar tenemos la constancia de que los departamentos didácticos de nuestro centro educativo están completamente convencidos de que la participación de nuestros alumnos y profesores en movilidades Erasmus + repercutirá en una mayor concienciación y sentimiento de pertenencia a la UE. En cuarto lugar, tal y como ya se ha mencionado en apartados anteriores, el equipo directivo animará, apoyará y respaldará a los tutores responsables de las movilidades FCT Erasmus + de los alumnos de ciclos formativos de grado superior. Así mismo depositará su confianza y asignará las responsabilidades correspondientes al profesor coordinador de las movilidades Erasmus + con el fin de que pueda realizar sus tareas de apoyo, asesoramiento y coordinación para implementar las decisiones del Director y su equipo directivo en esta materia. En quinto lugar y con especial relevancia el Director impulsará una estrategia de difusión de los logros conseguidos en las movilidades Erasmus + realizadas, con objeto de que tanto los alumnos futuros candidatos en cursos venideros, como toda nuestra comunidad educativa (Empresas, profesores, padres, personal administrativo y de servicios etc.) puedan reconocer las ventajas de nuestra participación en un proyecto europeo común. En sexto lugar y con no menos importancia que los anteriores, el Director impulsará un sistema de control y aseguramiento continuo de la calidad (control de la eficacia y eficiencia) de nuestras movilidades con objeto verificar el cumplimiento de los procedimientos establecidos, de detectar los errores cometidos, de proponer soluciones a dichos errores y de conseguir una mejora continua de nuestras movilidades. Pretendemos mejorar la calidad y la relevancia de nuestros ciclos formativos de grado superior a través de la participación en las movilidades tanto de nuestro alumnado como de nuestro profesorado en Erasmus + Buscamos el aumento la empleabilidad de nuestros alumnos a través de la cooperación transfronteriza con los países de la UE puesto que ésta proporcionará a nuestro alumnado el conocimiento de los sistemas productivos de nuestros socios europeos y la cercanía a sus modos de trabajo y costumbres. Queremos contribuir al desarrollo regional a través de la excelencia de nuestro alumnado alcanzada con la transferencia tecnológica adquirida en las empresas de un país de la UE. Estamos convencidos de que dicha excelencia repercutirá el desarrollo del tejido productivo de nuestra región.