Empresas de Traducción Euskera en Vizcaya

Encuentra el traductor especialista en Euskera que estás buscando. Déjate asesorar por los profesionales que te ofrecemos a continuación. Este listado muestra 16 empresas de traducción euskera en Vizcaya

Ver más

Vizcaya

Buscar empresas en...

Traducción Euskera

Encuentra empresas en

Últimos presupuestos enviados a empresas de traducción euskera en Vizcaya

Buenas tardes, Somos una empresa de tecnología ubicada en Sevilla, estamos trabajando en el desarrollo de una aplicación (software) y quisiéramos traducirlo a Euskera. Necesitaríamos conocer la forma de trabajar, tarifas y cualquier otra información de interés que pudierais proporcionarnos. Entiendo necesitareis una serie de información por nuestra parte para poder dar unas tarifas, aunque sean aproximadas, ¿qué información necesitaríais conocer para poder proporcionarnos un presupuesto? Muchas gracias de antemano por su atención. Un saludo

Precisaríamos traducir un texto en idioma original Castellano a Euskara, para la página web de la empresa. El texto está en formato power-point y tiene 1000 caractéres aproximadamente. Quedando a la espera de su mejor oferta, reciban un cordial saludo, Ane Padilla Pérez ROS CASARES CENTRO DEL ACERO

A quien corresponda: Mi nombre es David Pérez y formo parte del equipo editorial de la empresa Oneclick Diseño y Software, S.L. Me pongo en contacto con Ustedes porque estamos ultimando un proyecto educativo para el Gobierno del País Vasco que necesitamos traducir del castellano al euskera. El trabajo consiste en la traducción de 15 Secuencias Didácticas Multimedia para alumnos de 5º de Primaria en la asignatura de matemáticas. El volumen de la traducción superará, pervisiblemente, las 20.000 palabras. Mi petición es saber el precio de la traducción por palabra en este caso para evaluarlo. Pueden contactar conmigo en la siguiente dirección de correo electrónico. david.perez@oneclick.es Sin otro particular, me despido y les agradezco su atención, David Pérez

Programación didáctica de 50 hojas de castellano a euskera

Sería traducir 22 páginas del Proyecto Edcuativo del Centro.

Bilbao, 21 de septiembre 2011Estimados señores, El motivo de la presente carta es indicarles mi disposición a incorporarme a su plantilla en calidad de traductor inglés-castellano-euskera. Soy licenciado en filología inglesa con título APTITUD C1 EOI y he cursado los siguientes idiomas: inglés, como primera lengua y alemán título 4º oficial B2-2 EOI como segunda. Además, poseo un total dominio de Euskera (nativo con titulación exigida por el departamento de educación del Gobierno Vasco, EGA, APTITUD C1 EOI, ALFABETATZE TEKNIKOA). Por otra parte, poseo el Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP), además de diversos cursos relacionados con la actividad docente, traducción y de diferentes plataformas informáticas. Finalmente, les remito mi CV para que puedan analizar con más detenimiento mi formación académica y experiencia profesional e indicarles que debido a mi condición de profesor de inglés, euskera, lengua castellana y literatura, sin olvidar mi experiencia como traductor freelance en dichos idiomas, me veo como candidato ideal para cubrir cualquier oferta de empleo. Sin otro particular, les saluda atentamente,Jon Correa. Bilbao, 21 de septiembre 2.011 Estimados señores:Me llamo Jon Correa San Martín, de 35 años y natural de Lekeitio, provincia de Vizcaya (España). Actualmente resido en Bilbao por motivos laborales. He estudiado la carrera de FILOLOGIA INGLESA en la Universidad de Deusto (1994-1998) acabándola y licenciándome en 1998. Asímismo, tengo el certificado de APTITUD C1 de INGLES de la Escuela Oficial de Idiomas. Tengo conocimientos, tanto escritos como hablados, más que altos total dominio de EUSKERA (soy nativo euskaldunzaharra) y poseo el título de EGA (Euskararen Gaitasun Agiria), y el certificado de APTITUD C1 de EUSKERA (Gaitasun Mailako Agiria) de la Escuela Oficial de Idiomas. Así mismo, he realizado un curso de 76 horas denominado ALFABETATZE TEKNIKOA en Bilbo Zaharra Euskaltegia, cuyo propósito es el de acreditarme para impartir clases de Euskera y la de otras materias, como la de Inglés, en Euskera. Poseo conocimientos altos de ALEMAN (opté por su estudio como segunda lengua y su literatura, y seminario de literatura Alemana en la Universidad de Deusto.). Asimismo, he aprobado 4ª CURSO,(B2-2) como alumno oficial de la Escuela Oficial de Idiomas.He asistido al curso denominado C.A.P. (Certificado de Aptitud Pedagógica) en la Universidad de Deusto (1998-1999), que se divide en dos ciclos de 80 horas de duración por cada ciclo. Poseo conocimientos de INFORMÁTICA. He realizado un curso de 80 horas en INUTEC (Instituto de Nuevas Tecnologías, Bilbao) cuyo programa incluye: Generalidades: Windows; tratamiento de textos: Word; hoja de cálculo: Excel y base de datos: Access. Power Point… Asímismo, domino Internet y otras diversas posibilidades que ofrece un ordenador, como la creación de un blog, redes sociales, SKYPE etc… Durante el año 2010 realicé un curso sobre la utilización de las pizarras digitales y Moodle.Tengo experiencia dando clases de Inglés, Euskera, Lengua y Literatura en colegios tanto públicos como privados desde 1999. Durante 1999-2000 impartí clases extraescolares de Inglés y Euskera en los colegios EL PILAR (Bilbao) y C.E.I.P. UNKINA (Usánsolo) contratado por Star Studios (Bilbao). En el curso académico 2000-2001 fui llamado por el Departamento de Educación del Gobierno Vasco para dar clases de Inglés ( 3º y 4º E.S.O.) I.E.S. IBAIZABAL (Bilbao). Curso académico 2001-2002 fui llamado para dar clases de Inglés (3º y 4º E.S.O., 1º y 2º Bachilleratos) en el I.E.S. AIXERROTA (Getxo). Asímismo, durante los años 2002 y 2003 he trabajado en la empresa ARMEARRI KAUTXOAK (Guizaburuaga). Curso 2003-2004 profesor Lengua y Literatura (3º y 4º E.S.O.) I.E.S. SAN IGNACIO. Curso 2004-2005 profesor lengua y literatura (4º E.S.O. y 1º BACH.) I.E.S URIBARRI (Basauri). Curso 2005-2006 profesor de inglés (ciclos formativos: Mecánica, Comercio Internacional y Gestión Administrativa) en el I.E.S. MUNGIA, edificio SANTA MARIA (Munguía). Curso académico 2006-2007 profesor de inglés (1º, 2º, 3º y 4º de E.S.O.) y Euskera (2º y 3º E.S.O.) en el colegio PRESENTACIÓN DE MARIA (HIJAS DE LA CRUZ) (Bilbao). Curso 2007-2008 profesor de inglés, lengua y literatura (3º y 4º E.S.O.) colegio IBAIGANE, (Bilbao) Curso académico 2008-2009 profesor de Inglés, Lengua y Literatura (4º ESO) y Euskera (1º, 2º, 4º ESO) en el colegio BEGOÑAKO ANDRA MARI (Jesuitas Indauchu Bilbao). Curso 2009-2010 profesor de inglés (2º y 3º E.S.O) I.E.S. BALLONTI (Portugalete). Curso 2010-2011 profesor inglés, lengua y literatura (1º y 2º E.S.O.) IES SATURNINO DE LA PEÑA (Sestao). Actualmente, curso 2011-2012 profesor inglés y euskera (E.S.O.) IES UROLA IKASTOLA AZKOITIA-AZPEITIA BHI (Azpeitia).Asimismo, durante 2004-2005 trabajé como traductor freelance Inglés-Español-Euskera de material publicitario, comercial… para la empresa LINGUAMATIC (Madrid). Desde Julio 2010 hasta agosto 2011 encargado de la traducción Inglés-Español-Euskera de diferentes programaciones didácticas y metodologías correspondientes a libros de texto de Inglés de primaria, secundaria y bachillerato (Explorers 1, 2, 3, 4, 5, 6. English Plus 1, 2, 3 y 4, Switch 1 y 2) y de Francés (Copains Nouveau 1, 2, 3, 4) de la Editorial OXFORD UNIVERSITY PRESS. (Madrid). Para finalizar, cabe destacar que desde octubre 2003 he estado trabajando como profesor de inglés (apoyo escolar ESO, bachillerato y preparación exámenes First, Advanced, Proficiency, EOI), lengua y literatura (apoyo escolar ESO y bachillerato, español para extranjeros) y euskera (apoyo escolar ESO y bachillerato y preparación exámenes EGA, EOI, perfiles lingüísticos) en las academias INDAUTXU FORMACIÓN (Bilbao) y SUNSHINE (Bilbao). Atentamente, Fdo.: Jon Correa San MartínMóvil: 660576466Araneco, núm 8 - 5º Izda A. BILBAO. C.P: 48014. Telf: 944760571Avenida Pascual Abaroa, núm 47 – 3º Izda. LEKEITIO. C.P: 48280. Telf: 946840574 e-mail: jonco.sm@gmail.com

Traduccion al euskera del documento: Convenio, bases y estatutos de UE1 Etxebarri.

Bilbao, 21 de septiembre 2011Estimados señores, El motivo de la presente carta es indicarles mi disposición a incorporarme a su plantilla en calidad de traductor inglés-castellano-euskera. Soy licenciado en filología inglesa con título APTITUD C1 EOI y he cursado los siguientes idiomas: inglés, como primera lengua y alemán título 4º oficial B2-2 EOI como segunda. Además, poseo un total dominio de Euskera (nativo con titulación exigida por el departamento de educación del Gobierno Vasco, EGA, APTITUD C1 EOI, ALFABETATZE TEKNIKOA). Por otra parte, poseo el Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP), además de diversos cursos relacionados con la actividad docente, traducción y de diferentes plataformas informáticas. Finalmente, les remito mi CV para que puedan analizar con más detenimiento mi formación académica y experiencia profesional e indicarles que debido a mi condición de profesor de inglés, euskera, lengua castellana y literatura, sin olvidar mi experiencia como traductor freelance en dichos idiomas, me veo como candidato ideal para cubrir cualquier oferta de empleo. Sin otro particular, les saluda atentamente,Jon Correa. Bilbao, 21 de septiembre 2.011 Estimados señores:Me llamo Jon Correa San Martín, de 35 años y natural de Lekeitio, provincia de Vizcaya (España). Actualmente resido en Bilbao por motivos laborales. He estudiado la carrera de FILOLOGIA INGLESA en la Universidad de Deusto (1994-1998) acabándola y licenciándome en 1998. Asímismo, tengo el certificado de APTITUD C1 de INGLES de la Escuela Oficial de Idiomas. Tengo conocimientos, tanto escritos como hablados, más que altos total dominio de EUSKERA (soy nativo euskaldunzaharra) y poseo el título de EGA (Euskararen Gaitasun Agiria), y el certificado de APTITUD C1 de EUSKERA (Gaitasun Mailako Agiria) de la Escuela Oficial de Idiomas. Así mismo, he realizado un curso de 76 horas denominado ALFABETATZE TEKNIKOA en Bilbo Zaharra Euskaltegia, cuyo propósito es el de acreditarme para impartir clases de Euskera y la de otras materias, como la de Inglés, en Euskera. Poseo conocimientos altos de ALEMAN (opté por su estudio como segunda lengua y su literatura, y seminario de literatura Alemana en la Universidad de Deusto.). Asimismo, he aprobado 4ª CURSO,(B2-2) como alumno oficial de la Escuela Oficial de Idiomas.He asistido al curso denominado C.A.P. (Certificado de Aptitud Pedagógica) en la Universidad de Deusto (1998-1999), que se divide en dos ciclos de 80 horas de duración por cada ciclo. Poseo conocimientos de INFORMÁTICA. He realizado un curso de 80 horas en INUTEC (Instituto de Nuevas Tecnologías, Bilbao) cuyo programa incluye: Generalidades: Windows; tratamiento de textos: Word; hoja de cálculo: Excel y base de datos: Access. Power Point… Asímismo, domino Internet y otras diversas posibilidades que ofrece un ordenador, como la creación de un blog, redes sociales, SKYPE etc… Durante el año 2010 realicé un curso sobre la utilización de las pizarras digitales y Moodle.Tengo experiencia dando clases de Inglés, Euskera, Lengua y Literatura en colegios tanto públicos como privados desde 1999. Durante 1999-2000 impartí clases extraescolares de Inglés y Euskera en los colegios EL PILAR (Bilbao) y C.E.I.P. UNKINA (Usánsolo) contratado por Star Studios (Bilbao). En el curso académico 2000-2001 fui llamado por el Departamento de Educación del Gobierno Vasco para dar clases de Inglés ( 3º y 4º E.S.O.) I.E.S. IBAIZABAL (Bilbao). Curso académico 2001-2002 fui llamado para dar clases de Inglés (3º y 4º E.S.O., 1º y 2º Bachilleratos) en el I.E.S. AIXERROTA (Getxo). Asímismo, durante los años 2002 y 2003 he trabajado en la empresa ARMEARRI KAUTXOAK (Guizaburuaga). Curso 2003-2004 profesor Lengua y Literatura (3º y 4º E.S.O.) I.E.S. SAN IGNACIO. Curso 2004-2005 profesor lengua y literatura (4º E.S.O. y 1º BACH.) I.E.S URIBARRI (Basauri). Curso 2005-2006 profesor de inglés (ciclos formativos: Mecánica, Comercio Internacional y Gestión Administrativa) en el I.E.S. MUNGIA, edificio SANTA MARIA (Munguía). Curso académico 2006-2007 profesor de inglés (1º, 2º, 3º y 4º de E.S.O.) y Euskera (2º y 3º E.S.O.) en el colegio PRESENTACIÓN DE MARIA (HIJAS DE LA CRUZ) (Bilbao). Curso 2007-2008 profesor de inglés, lengua y literatura (3º y 4º E.S.O.) colegio IBAIGANE, (Bilbao) Curso académico 2008-2009 profesor de Inglés, Lengua y Literatura (4º ESO) y Euskera (1º, 2º, 4º ESO) en el colegio BEGOÑAKO ANDRA MARI (Jesuitas Indauchu Bilbao). Curso 2009-2010 profesor de inglés (2º y 3º E.S.O) I.E.S. BALLONTI (Portugalete). Curso 2010-2011 profesor inglés, lengua y literatura (1º y 2º E.S.O.) IES SATURNINO DE LA PEÑA (Sestao). Actualmente, curso 2011-2012 profesor inglés y euskera (E.S.O.) IES UROLA IKASTOLA AZKOITIA-AZPEITIA BHI (Azpeitia).Asimismo, durante 2004-2005 trabajé como traductor freelance Inglés-Español-Euskera de material publicitario, comercial… para la empresa LINGUAMATIC (Madrid). Desde Julio 2010 hasta agosto 2011 encargado de la traducción Inglés-Español-Euskera de diferentes programaciones didácticas y metodologías correspondientes a libros de texto de Inglés de primaria, secundaria y bachillerato (Explorers 1, 2, 3, 4, 5, 6. English Plus 1, 2, 3 y 4, Switch 1 y 2) y de Francés (Copains Nouveau 1, 2, 3, 4) de la Editorial OXFORD UNIVERSITY PRESS. (Madrid). Para finalizar, cabe destacar que desde octubre 2003 he estado trabajando como profesor de inglés (apoyo escolar ESO, bachillerato y preparación exámenes First, Advanced, Proficiency, EOI), lengua y literatura (apoyo escolar ESO y bachillerato, español para extranjeros) y euskera (apoyo escolar ESO y bachillerato y preparación exámenes EGA, EOI, perfiles lingüísticos) en las academias INDAUTXU FORMACIÓN (Bilbao) y SUNSHINE (Bilbao). Atentamente, Fdo.: Jon Correa San MartínMóvil: 660576466Araneco, núm 8 - 5º Izda A. BILBAO. C.P: 48014. Telf: 944760571Avenida Pascual Abaroa, núm 47 – 3º Izda. LEKEITIO. C.P: 48280. Telf: 946840574 e-mail: jonco.sm@gmail.com

Necesito presupuesto de la traducción de una entrevista. Gracias. Oihana

A quien corresponda: Mi nombre es David Pérez y formo parte del equipo editorial de la empresa Oneclick Diseño y Software, S.L. Me pongo en contacto con Ustedes porque estamos ultimando un proyecto educativo para el Gobierno del País Vasco que necesitamos traducir del castellano al euskera. El trabajo consiste en la traducción de 15 Secuencias Didácticas Multimedia para alumnos de 5º de Primaria en la asignatura de matemáticas. El volumen de la traducción superará, pervisiblemente, las 20.000 palabras. Mi petición es saber el precio de la traducción por palabra en este caso para evaluarlo. Pueden contactar conmigo en la siguiente dirección de correo electrónico. david.perez@oneclick.es Sin otro particular, me despido y les agradezco su atención, David Pérez

quisiera conocer las tarifas por traducción de castellano a euskera de textos puntuales para contenidos web y textos de dossieres, etc gracias